技巧心得
翻译漫谈(九)25点体会
翻译漫谈(十)怎样对待风格
口译绝招:译中数字的翻译
突破听译笔译与口译的方略
口译知名专家王恩铭亲授口译学习秘诀
笔译也有技巧更看重翻译的功力
口译要加强信息输入和双语转换能力
通过了高级口译的经验分享
英汉、汉英口译考试中存在的问题
高手传招;教你三宝来攻克口译考试
选择口语教学培训的窍门
上海口译笔试做题忌求全
轻松过高级口译 写点经验给后来人
同声传译实战技巧探讨
2006年度9月中级口译汉译英阅卷心得
2006年9月中级口译以及汉译英阅卷心得
技巧:上海中级口译冲刺专家传授要诀
翻译技巧心得:中高级口译翻译的技巧
翻译技巧心得:同声传译技巧详细探讨
专家提出备考法则:口译学习还有多少路要走?
返回首页
外语类
口译笔译
技巧心得
首页
上页
下页
尾页
13
14
15
16
17
18