文章详情
容易误解的英译汉38:capinhand
He went cap in hand to the boss and asked for work.
嘿嘿,简单吧?不知道你翻译的版本是啥呢?提交你的译本,来看看详尽的正确答案和解析吧!
【关键词】 cap in hand
【误译】他拿着帽子走到老板面前请求得到工作。
【原意】他毕恭毕敬地走到老板面前请求得到工作。
【说明】】cap in hand是口语,意为“谦恭地”、“毕恭毕敬地”。
中级口译复习:词汇以及语法汇总(免费下载)
09年春季口译二阶段备考全知道
希拉里.克林顿总统竞选退职演讲
名师带回家:中高级口译在线课程推荐
09年中高级口译口试阶段评分标准
全国翻译资格考二级笔译模拟试题
2004年三月中级笔译考试真题:汉译英
09年春季上海外语口译考试中级口译笔译真题
每天10组口译考试词汇,助你冲刺口译考试521
每天10组口译考试词汇,助你冲刺口译考试522