西语阅读辅导:《道德经》中西对照3

发布时间:2011-09-29 共1页

  Capítulo 3
  No exaltar los talentos, y el pueblo no competirá entre sí.
  No valorar las cosas difíciles de conseguir,
  y el pueblo no robará.
  No mostrar lo codiciable, y el pueblo no se ofuscará.
  Por eso, el sabio gobierna vaciando la mente y llenando el vientre
  debilitando los deseos y fortaleciendo los huesos.
  Siempre hace que el pueblo no desee saber, ni tenga ambiciones,
  y así, el que sabe no se atreverá a actuar.
  Actuando de acuerdo con la no-acción, todo estará en orden.
  翻译
  不尚賢,使民不爭;
  不貴難得之貨,使民不為盜;
  不見可欲,使民心不亂。
  是以聖人之治:虛其心,實其腹,弱其志,強其骨。
  常使民無知無欲,使夫智者不敢為也。
  為無為,則無不治。

  

百分百考试网 考试宝典

立即免费试用