31.“收货人”一栏的中文应填写:( )
A.上海长城进出口公司
B.ABC公司
C.广州华帝商贸公司
D.船代公司
32.“货物品称”一栏的中文应填写:( )
A.气压船舶
B.压力容器
C.船用钢板
D.缝纫机
33.“原产国”一栏应填写:( )
A.韩国
B.德国
C.美国
D.丹麦
34.“数/重量”一栏应填写:( )
A.94件/32098KGS
B.94件/30.6CBM
C.30.6CBM/32098KGS
D.36566KGS
35.“货物总值”一栏应填写:( )
A.32098美元
B.30600美元
C.389美元
D.36566美元
36.“合同号”一栏应填写:( )
A.COSUBGTUHFJ3498
B.GHDIEJVN GHDJ
C.GHDG 4981
D.12EXGEIJ-348478GH
37.“提单/运单号”一栏应填写:( )
A.COSUBGTUHFJ3498
B.GHDIEJVNGHDJ
C.GHDG 4981
D.12EXGEIJ-348478GH
38.“贸易国别”一栏应填写:( ;)
A.韩国
B.德国
C.丹麦
D.美国
39.“经停口岸”一栏应填写:( )
A.洛杉矶
B.上海
C.釜山
D.丹麦
40.“标记及号码”一栏应填写:( )
A.12EXGEIJ-348478GH
GUANGZHOU CHINA
B.C4784574A33589
BANK OF CHINA
SHANGHAI BRANCH
C.1X20”SCZU7867456(40PACKAGES)
1X40”SCZU7867432(54PACKAGES)
D.J309 PRESSURE VESSEL
PACKING:IN CASE
MANUFACRTURER : GHEIPRESSURE VESSEL,GERMANY
CONTRACTNO.:12EXGEIJ-348478GH
二、基础英语单项选择题。请在下列各题的答案选项中选出最合适的答案,在答题卡上将该题相对应答案的英文字母标号框涂满。(每题0.5分,共10分)
41.汉译英:“产地证书;熏蒸证书”,正确的翻译为:( )
A.Certificate of origin ; Certificate of Fumigation
B.Certificate of FUMIGATION ; Certificate of Origin
C.Certificate of quality ; Certificate of Origin
D.Certificate of Origin ; Certificate of Quality
42.汉译英:“装货港;到达日期”,正确的翻译为:( )
A.Port of loading ; Date of departure
B.Port of discharge ; Date of departure
C.Port of loading ; Date of arrival
D.Port of discharge ; Date of arrival
43、汉译英:“收货人;发货人;出口商”,正确的翻译为:( )
A.consignor ; consignee ; exporter
B.consignee ; consignor ; exporter
C.consignee ; consignor ; importer
D.consignor ; consignee ; importer
44.汉译英:“有效期限;签发日期;运输方式”,正确的翻译为:( )。
A.valid period;date of dispatch; means of transport
B.departure time; issuing date; means of conveyance
C.departure time; date of dispatch; means of conveyance
D.valid period; issuing date;means of transport
45.汉译英:“毛重;净重;公重”,正确的翻译为:( )。
A.gross weight; clean weight; dry weight
B.total weight; clean weight; dry weight
C.gross weight; net weight; conditioned weight
D.total weight;net weight; conditioned weight
46.英译汉:“Cetificate of disinfection; cetificate of analysis”,正确的翻译为:( )。
A.卫生证书;分析证书
B. 消毒证书;分析证书
C.消毒证书;残损鉴定证书
D. 卫生证书;残损鉴定证书
47.英译汉:“plywood box;tare weight; total value”,正确的翻译为:( )。
A.柳条箱;皮重;单价
B.柳条箱;风干重量;货物重量
C. 胶合板箱;风干重量;单价
D.胶合板箱;皮重;货物重量
48.英译汉:“non-epizootic area;foot and mouth disease;heat treatment”,正确的翻译为:( )。
A.非疫区;口蹄疫;热处理
B.非疫区;禽流感;黄热病
C.隔离区;口蹄疫;热处理
D.隔离区;禽流感;黄热病
49.It can not be used before( )
A.inspect
B.insoected
C.being inspected
D.inspecting
50.The goods must be ( )in strong wooden cases.
A.packing
B.packed
C.shipped
D.shiooing
考试信息
热点排行
最近更新
考试辅导
网校辅导
面授培训