中文 |
西语 |
英语 |
很扫兴 |
una aguafiestas |
A wet blanket |
迟到总比不到好 |
Más vale tarde que nunca |
Better late than never |
祝福你! |
¡Jesús! (when somebody sneezes) |
Bless you! |
顺便说下 |
A propósito |
By the way |
采取一切手段 |
No faltaría mas/Por supuesto |
By all means |
振作起来! |
¡Anímate! |
Cheer up! |
干杯! |
¡Salud! |
Cheers! |
请稍后 |
Cruzando los dedos. |
Cross your fingers. |
被解雇 |
ser despedido |
Get the sack |
别客气 |
Sírvete |
Help yourself |
为什么? |
¿Cómo es eso? ¿Por qué? |
How come ? |
快点 |
¡Date prisa! |
Hurry up |
我得走了。 |
Tengo que irme. |
I must be off. |
我也搞不清楚。 |
No tengo ni idea |
I haven't got a clue. |
但愿 |
Ojalá |
If only |
自作自受 |
Lo mereces. |
It serves you right. |
总算想起来了。 |
Tú eliges. |
It rings a bell. |
这取决于你。 |
Tú eliges. |
It's up to you. |
零钱不用找了。 |
Quédate con el cambio. |
Keep the change. |
别生气! |
¡Cálmate! |
Keep your hair on! |
别管我。 |
Déjame en paz! |
Leave me alone! |
泄漏秘密。 |
revelar un secreto |
Let the cat out of the bag |
难怪 |
No me extraña |
No wonder |
我不相信! |
¡Anda ya! |
Pull the other one. |
真的! |
¡De verdad! |
Really! |
彼此彼此 |
Yo también |
Same here |
酒斟够了请说一声。 |
Dime cuanto (para comida o bebidas) |
Say when |
说到曹操,曹操就到。 |
Hablando del rey de Roma |
Talk of the devil |
支付现金 |
Pagar en efectivo |
To pay cash |
据我看来 |
En mi opinión |
To my mind |
但愿走好运。 |
Tocando madera |
Touch wood. |
小心 |
¡Ten cuidado! |
Watch out! |
简直是敲诈! |
¡Qué timo! |
What a rip off. |
真是糟糕透了! |
¡Qué lío! |
What a mess! |
你在取笑我。 |
Me estás tomando el pelo. |
You're pulling my leg. |
不客气。 |
De nada. |
You're welcome. |
你在开玩笑吧! |
Estás de broma. |
You're kidding. |