文章详情

2012年专四常见词辨析:“会议”大不同

  conference, congress, assembly, meeting, rally, council, session, convention, gathering

  这些名词均含有“会,会议”之意。

  conference : 正式用词,一般指大型会议,如政府工作会议、国际学术交流会议、各国之间的协商、会谈等。

  Nearly all the members attended the conference.

  几乎全体成员都出席了这次会议。

  congress : 指国会、议会、代表大会等机构,尤指经选举产生的国家立法机构的大会或由这些机构召开的大会,也可指专业人员代表大会。

  Congress has approved the new budget.

  国会已批准了这项新的预算。

  assembly: 多指一个通常有许多人参加、计划好的,为某一特殊目的而召集的会议。

  He gave his famous speech before a public assembly.

  他在一次公众集会上发表了著名的演说。

  meeting : 普通用词,词义广泛。指一般性的会议,可用于任何场合。

  What has the meeting decided?

  与会者做出了什么决定?

  rally: 指大规模的群众性政治集会。

  Some higher officials attended the celebration rally.

  一些高级官员参加了庆祝大会。

  council : 在国际上多指由各国代表参加的政治会议,或常设的政治机构。在国内、地方上,此词多指常设的政务领导机构,如市政委员会等。

  The local council is[are] in charge of repairing roads.

  地方议会负责维修道路。

  session : 一般指议会等召开的正式会议。

  They will go into secret session.

  他们将召开秘密会议。

  convention : 侧重指某一政党或团体为某一特殊目的而召开的会议;也可指学术团体的年会。

  At the recent convention a declaration was adopted.

  在最近举行的大会上通过了一项宣言。

  gathering : 指两人以上的聚会或集会,强调非正式性。

  He called on Mr. White to speak at the gathering.

  他请怀特先生在集会上讲话。