文章详情
09年春季口译二阶段备考全知道
[1] 考试形式
[2] 考试内容与难度
[3] 二阶段口试的通过率
[4] 复习口译二阶段考试的材料
[5] 口译备考中的“背单词”
[6] 考官评分“三分之一原则”
考试形式:接续口译/交传 Consecutive Interpretation
这是口译二阶段的考试形式,即考生会听到若干篇文章,每篇之后会给考生留出一定的时间现场译为目标语言。
所以在准备考试中,以下的方式都是不完整甚至不正确的。
视译/视阅口译 Sight Interpretation 可以作为辅助练习,但不是全部练习。仅仅把教程都“看熟”,通过口试的可能性也非常低。
耳语口译 Whispering Interpretation 考试中请务必大声报出译文,那是认真、用心、自信的标志。
同声传译 Simultaneous Interpretation 可以有志于此,也可以在备考中结合影子练习,但考试中不作同传的要求。
中级口译复习:词汇以及语法汇总(免费下载)
09年春季口译二阶段备考全知道
希拉里.克林顿总统竞选退职演讲
名师带回家:中高级口译在线课程推荐
09年中高级口译口试阶段评分标准
全国翻译资格考二级笔译模拟试题
2004年三月中级笔译考试真题:汉译英
09年春季上海外语口译考试中级口译笔译真题
每天10组口译考试词汇,助你冲刺口译考试521
每天10组口译考试词汇,助你冲刺口译考试522