2012翻译资格阅读:世界上最胖的女人嫁出去了

发布时间:2012-07-19 共2页

  For some, having a wedding dress custom-made is a luxury, but for Susanne Eman it is the only way she will be sure her gown fits。

  对普通人而言,婚纱定制是一种奢华的享受,但对于苏珊妮・艾曼来说,要想穿上合适的礼服,婚纱定制才是唯一的出路。

  The morbidly obese Arizona mother who is hoping to set a world record for being the fattest human, is busy planning her wedding to chef, Parker Clack, and the dress needs to cover all 800 pounds of her。

  苏珊妮・艾曼住在亚利桑那州,是一名患有病态肥胖症的母亲,她有望创造世界最胖人类的新纪录。现在艾曼在为她与厨师帕克・克拉克的婚礼准备而东奔西走,也忙着为她能覆盖她800磅身躯的婚纱而张罗。

  The monumental challenge of making a dress this size has been given to seamstress Judy Goff who calculated the amount of fabric needed during an interview with Inside Edition。

  女裁缝师朱迪・戈夫接下了制作这件庞大婚纱的巨大挑战,而她也在Inside Edition的访谈中计算出出制作的所需布料。

  While Ms Goff sets about preparing for her job, Ms Eman has her own goal for the big day: not to be deterred from reaching her target weight of 1,600lbs by the time she is 41 or 42.

  当戈夫女士做着婚纱制作的准备时,艾曼也为她的婚礼订出一个目标:在41或42岁前,她要达到目标体重1200磅,而且不达到誓不罢休。

  That means that Ms Eman will continue eating 30,000 calories a day that her husband gladly cooks and feeds her。

  这也就意味着艾曼每天会继续摄入30000卡路里,对此,他的丈夫会非常乐意开心,还会时不时喂她吃自己煮的食物。

  The larger than life unemployed bride-to-be told Inside Edition: 'Oh, he's wonderful. He loves to cook. That helps out. His food is soooo good.'

  艾曼目前待业。这位吃大于一切的准新娘对Inside Edition表示道:“噢,我老公太好了,他喜欢烹饪,而我喜欢吃。他煮的食物实在太太太…太美味了!”

  The day of her appointment with the seamstress, Ms Eman and her sister Cassie made a pit stop for snacks and arrived at Ms Goff's with a spread of three guacamole bacon cheeseburgers, two orders of chili cheese fries, nine tacos, a chocolate shake and a large Coke。

  这天艾曼约了她的裁缝师戈夫,在去赴约的途中,她和她的姐妹卡西去了一家零食店“扫荡”。到了戈夫的裁缝店时,她们手上堆满了食物:三份鳄梨培根三明治、两份辣椒芝士薯条,九份玉米饼,一份巧克力奶昔和一大杯可口可乐。

百分百考试网 考试宝典

立即免费试用