电影、电视剧里面经常会出现这样的场景:主人公穿着高档睡袍慢步来到餐桌前坐定,一手拿起当天的早报,一手端起冒着热气的咖啡喝了起来;就在此时,报纸头条的一则报道让他吃一惊,喝到嘴里的咖啡一下子喷了出来……看来那个报道一定让他很不安、很诧异,it is a real coffee spitter.
Coffee spitter is an item in the morning news that's so surprising it causes you to spit out your coffee. A similar effect can be achieved with tea and other breakfast beverages.
Coffee spitter一般指早报上让你惊诧到把喝到嘴里的咖啡吐出来的新闻。茶或者其他早餐饮品都可以用在这个表达中表示相同的意思。
Now, it can mean something that is outrageous, shocking, or upsetting, particularly a newspaper headline or article.
现在coffee spitter指让人愤怒、惊愕或不安的事情,尤其指报纸头条或者报道。整理
点击查看:
09年外语翻译证书考试时间已确定 09年全国翻译专业资格(水平)考试各地区报名信息 09年全国各省市口译笔译报名时间